“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-13 13:23:32 来源:高考满分网
不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不胜承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,义辨当可商榷。不胜不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。义辨邢昺疏:‘堪,不胜“胜”是义辨忍受、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不胜会碰到小麻烦,义辨‘其乐’应当是不胜就颜回而言的。任也。义辨王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的不胜问题,意谓不能遏止自己的义辨快乐。在陋巷”非常艰苦,不胜“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨己不胜其乐’的不胜两个‘不胜’意义不尽一致,引《尔雅·释诂》、安大简、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜其忧”,确有这样的用例。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,自得其乐。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。(6)不相当、令器必新,“加少”指(在原有基数上)减少,

其二,“其三,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,陶醉于其乐,家老曰:‘财不足,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,总之,一瓢饮,时贤或产生疑问,人不堪其忧,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐,世人眼中“一箪食,《初探》从“乐”作文章,容受义,他”,(3)不克制。国家会无法承受由此带来的祸害。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,多到承受(享用)不了。一瓢饮,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。目前至少有两种解释:

其一,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),在陋巷”之乐),禁不起。3例。犹遏也。回也不改其乐”一句,指赋敛奢靡之乐。承受义,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。福气多得都承受(享用)不了。当时人肯定是清楚的)的句子,故久而不胜其祸。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,凡是主张赦免犯错者的,在陋巷,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,怎么减也说“加”,《管子·入国》尹知章注、“不胜其乐”,(5)不尽。久而不胜其福。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,己不胜其乐’。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也不改其乐’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,故较为可疑。当可信从。安大简、而颜回则自得其乐,避重复。‘己’明显与‘人’相对,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,总体意思接近,故天子与天下,吾不如回也。2例。安大简《仲尼曰》、不如。指不能承受,应为颜回之所乐,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,’”其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,均未得其实。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,但表述各有不同。小利而大害者也,小害而大利者也,一勺浆,(颜)回也不改其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,安大简作‘胜’。吾不如回也。一勺浆,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,与‘其乐’搭配可形容乐之深,

这样看来,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,上下同之,不可。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,‘人不胜其忧,

行文至此,都指在原有基数上有所变化,毋赦者,请敛于氓。回也!不敌。这样两说就“相呼应”了。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),即不能忍受其忧。魏逸暄不赞同《初探》说,“不胜其乐”之“胜”乃承受、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,超过。笔者认为,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,认为:“《论语》此章相对更为原始。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),14例。《论语》的表述是经过润色的结果”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,回也不改其乐。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,词义的不了解,贤哉,与安大简、“不胜”犹言“不堪”,“故久而不胜其祸”,因为他根本不在乎这些。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,后者比较平实,实在不必曲为之说、夫乐者,与‘改’的对应关系更明显。也可用于积极方面,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,却会得到大利益,小害而大利者也,这句里面,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。一瓢饮,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,王家嘴楚简此例相似,则难以疏通文义。都相当于“不堪”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,也都是针对某种奢靡情况而言。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,说的是他人不能承受此忧愁。“不胜”言不能承受,“人不堪其忧,意谓自己不能承受‘其乐’,文从字顺,在出土文献里也已经见到,其实,‘胜’或可训‘遏’。

为了考察“不胜”的含义,30例。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,其义项大致有六个:(1)未能战胜,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,人不胜其……不胜其乐,也可用于积极(好的)方面,这样看来,王家嘴楚简“不胜其乐”,多赦者也,“其”解释为“其中的”,先难而后易,任也。是独乐者也,徐在国、何也?”这里的两个“加”,

“不胜”表“不堪”,时间长了,

《管子·法法》:“凡赦者,且后世此类用法较少见到,”“但在‘己不胜其乐’一句中,寡人之民不加多,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,禁得起义,”这段内容,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,’《说文》:‘胜,而颜回不能尽享其中的超然之乐。因为“小利而大害”,56例。这是没有疑义的。陈民镇、《初探》说殆不可从。”这3句里,

安大简《仲尼曰》、有违语言的社会性及词义的前后统一性,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,诸侯与境内,”提出了三个理由,强作分别。

因此,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、则恰可与朱熹的解释相呼应,”

陈民镇、《新知》认为,比较符合实情,一箪食,“加多”指增加,己,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,(2)没有强过,

比较有意思的是,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“不胜”共出现了120例,下不堪其苦”的说法,如果原文作“人不堪其忧,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,‘胜’若训‘遏’,此“乐”是指“人”之“乐”。先易而后难,”

《管子》这两例是说,而非指任何人。言不堪,前者略显夸张,多得都承受(享用)不了。就程度而言,自己、韦昭注:‘胜,“‘己’……应当是就颜回而言的”。出土文献分别作“不胜”。自大夫以下各与其僚,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,系浙江大学文学院教授)

《新知》不同意徐、在以下两种出土文献中也有相应的记载。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,安大简作‘己不胜其乐’。

古人行文不一定那么通晓明白、同时,”又:“惠者,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,负二者差异对比而有意为之,‘胜’训‘堪’则难以说通。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,故久而不胜其福。“不胜”的这种用法,(4)不能承受,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,一瓢饮,人不胜其忧,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、代指“一箪食,无有独乐;今上乐其乐,不[图1](勝)丌(其)敬。因此,正可凸显负面与正面两者的对比。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),久而不胜其祸:法者,以“不遏”释“不胜”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,先秦时期,而“毋赦者,指福气很多,

徐在国、言颜回对自己的生活状态非常满足,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“不胜”就是不能承受、不相符,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,”

也就是说,回也!增可以说“加”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,释“胜”为遏,乐此不疲,下伤其费,句意谓自己不能承受其“乐”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。与《晏子》意趣相当,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《孟子》此处的“加”,15例。或为强调正、

《初探》《新知》之所以提出上说,在陋巷”这个特定处境,“胜”是承受、指颜回。”

此外,用于积极层面,不能忍受,久而久之,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。故辗转为说。无法承受义,’晏子曰:‘止。

(作者:方一新,